石原さとみ・速水もこみちの英語力は?『5→9〜私に恋したお坊さん〜』を見て分析

 こんにちは( ´͈ ᗨ `͈ )ノくるみ@tabijyoshi_comです!

 2015年秋の月9『5→9〜私に恋したお坊さん〜』見ましたか?

 原作は、『Cheese!』で連載中の相原 実貴さんの漫画『5時から9時まで』。

 石原さとみさんと山下 智久さんが、ドラマ中で英語を披露しているということで、動画を見てみました。私の好きな速水もこみちさんも共演してて、英語を話しているのでキュンキュンしちゃいました。

 今回は、石原さとみさん達の英語力について分析してみます。

スポンサーリンク

英会話のイーオンのCMではペラペラ?発音が下手?

 「石原さとみ 英語力」でググってみたら、2014年の英会話のイーオンのCMがたくさん出てきました。

 ネットでは、絶賛する声が多いみたいです。

 おそらくなんですけど、丸暗記したのをそのまま喋っているのかなと思います。というのも全く意味不明の発音の単語がいくつかあるのと、「life」が「like」みたいにこんなところで発音間違わないでしょというとことで間違えているんですよね。英語の単語の意味や構造を分からないまま、聞こえた音をまねして覚えてこうなったのかなという感じがします。

 速く話しているのと英語のリズムで話そうとしているので、英語を話さない人にはペラペラに話しているように感じられるようです。外国人には通じにくいです。

 英語を勉強している方は、無理して速く話そうとしないほうが良いです。自分のきちんと理解している単語・文法を使って、ゆっくり・はっきり話さないと通じません。日本人に限らず、ノンネイティブで無理に早く話そうとする人がいますが、話している英文の文法がむちゃくちゃだったり、1つ1つの単語の発音ができていなければ、全く通じません。片言でもゆっくりはっきり話す人より分かりにくいので、正直一番質悪いです。

『リッチマン、プアウーマン』では?

『5→9』は英語できるアピールの強い英語?山Pのお坊さん英語は?

 『5→9〜私に恋したお坊さん〜』では、石原さとみさんだけではなくて、山Pさん・速水もこみちさんも英語を話しています

 イーオンのCMと同じく皆さん無理に早く話そうとしているなと思います。速く話せる=英語ペラペラではないのですが。

 正直なところ、どの方の英語も??な所がちらほら。山Pさんのお坊さん口調?での英語が、英語のリズムとかけ離れていて、聞きづらすぎます。

 加えて、英語フレーズが満載。英語フレーズをたくさん覚えても普段の会話でそんなに使うことないです。なのに無理やり使っている感じがします。

 まとめると、英語できるアピールの強い英語って感じです!

1e97b0f2494b4cfb4cba60606f09626bお洋服が可愛い。

 イーオンの時から1年ということで、前よりは英語のリズムなんかが身に付いているのかと思います。

速水もこみちの方が発音上手?

 images-1

 「速水もこみち 英語」で検索して、このページを見られる方が多いので、速水もこみちさんの英語も分析してみます。上記で書いているみたいに、もこみちさんも無理に早く言おうとしている感じがあります。

 でも、石原さとみさんに比べると単語単語をはっきり発音されているので、外国人に「通じる英語」ではないかと思います。英語のリズム的なのは石原さとみさんの方がそれっぽいかなあという感じです。

まとめ

 まとめると、石原さとみさんの英語力は微妙かなという感じです。くるみも海外生活で困らない程度の英語力なので、偉そうに分析して申し訳ないのですが。

 ところで、『5→9』は日本版SATCと宣伝されてますが、共通点全くなくないですか?主人公がニューヨークに行きたいから?セックス・アンド・ザ・シティ大好きなので、このキャッチコピーは…

 以上、石原さとみさんと速水もこみちさんの英語でした。

 ご精読ありがとうございました( *´꒳`*)੭⁾⁾

スポンサーリンク

Leave a comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

トップへ戻る